DEVAM: 57- HACCA
MÜZDELİFE GECESİ YETİŞEN HAC YAPMIŞ SAYILIR MI?
حدثنا بن أبي
عمر حدثنا
سفيان عن داود
بن أبي هند
وإسماعيل بن
أبي خالد
وزكريا بن أبي
زائدة عن
الشعبي عن
عروة بن مضرس
بن أوس بن
حارثة بن لام
الطائي قال
أتيت رسول
الله صلى الله
عليه وسلم
بالمزدلفة
حين خرج إلى
الصلاة فقلت يا
رسول الله إني
جئت من جبلي
طيء أكللت
راحلتي
وأتعبت نفسي
والله ما تركت
من حبل إلا
وقفت عليه فهل
لي من حج فقال
رسول الله صلى
الله عليه
وسلم من شهد
صلاتنا هذه
ووقف معنا حتى
ندفع وقد وقف
بعرفة قبل ذلك
ليلا أو نهارا
فقد أتم حجه
وقضى تفثه
قال أبو عيسى
هذا حديث حسن
صحيح قال قوله
تفثه يعني
نسكه قوله ما
تركت من حبل
إلا وقفت عليه
إذا كان من
رمل يقال له
حبل وإذا كان
من حجارة يقال
له جبل
Urve b. Mudarris b. Evs
b. Hârise b. Lâm’in et Taî’den rivâyet edildiğine göre, şöyle demiştir:
“Müzdelife’de namaza
çıkacağı sırada Rasûlullah (s.a.v.)’e geldim ve Şöyle dedim:
Ey Allah’ın Rasûlü,
Tayyi denilen bölgenin iki dağı arasından geliyorum hayvanımı da yordum kendim
de yoruldum üzerinde durmadığım bir dağ bırakmadım. Benim haccım olur mu?”
Bunun üzerine Rasûlullah (s.a.v.) şöyle buyurdular:
“Bizim kılacağımız şu
sabah namazına katılan burayı terk edinceye kadar bizimle beraber olan bundan
öncede gece veya gündüzden bir an bile olsa Arafat’ta bulunan kimse hac
vazifesini yapmış ve haccını tamamlamış sayılır.”
Diğer tahric: Ebû
Dâvûd, Menasik; Nesâî, Menasik
Tirmîzî: Bu hadis
hasen sahihtir. Hadiste geçen Tefesehu: Kelimesinin anlamı hacla ilgili
vazifeler demektir. “Habelün” kumluk arazi “Cebelün” ise taşlık yerler
demektir.